Yazılım Yerelleştirme, yazılım kullanıcı ara yüzlerinin bir dilden başka bir dile tercüme edilmesi ve yabancı bir kültüre uyarlanması sürecidir. Bu emek yoğun bir süreçtir ve yazılım yerelleştirme ekiplerinin gece gündüz çalışmasını gerektirir. Yerelleştirme sürecinde kullanılması gereken pek çok yardımcı program vardır ve Çeviri ve Bilgisayar Hizmetleri, bu araçların tümüne sahiptir.
In-house or Freelance Translators
Çeviri
Responsibilities:
Provide written translations between English and Turkish
Proofread/edit translations made by others
Maintain and update terminology databases
Assume several roles in fast-paced translation projects
Monitor, maintain, and update files and details in CRM/ERP systems
Requirements:
Sound knowledge of the Turkish language
An Undergraduate Degree from a language-related department
Level A score card from a well-known language test such as the TOEFL or the KPDS
Transcript clearly indicating minimum grades of 80-90 or equivalent for Translation Courses at university
Willingness and ability to adapt, learn and work
Proven computer literacy
Confidentiality
Punctuality
Knowledge of TM and ERP/CRM applications is preferable, but is not a prerequisite
Please submit your CV in ENGLISH along with your application letter in an understandable and fault proof TURKISH as well as samples of your previous work to the following e-mail address. If you are using TMs, make sure you add your samples in the file formats used by these applications.
Çeviri ve Bilgisayar Hizmetleri Address: Reşit Galip Caddesi 41/5 G.O.P. 06700 Çankaya - ANKARA Phone: 0 - 312 - 447 40 32 Fax: 0 - 312 - 447 68 02 http://www.cevirihizmetleri.com.tr http://www.ingilizceceviri.com Application E-mail:
Bu mail adresi spam botlara karşı korumalıdır, görebilmek için Javascript açık olmalıdır